Yesterday I asked on the ScienceBlogs Book Club about how we can frame vaccines to combat what seems to be widespread public ignorance , or at least uncertainty, about what causes autism and what autism is. I går frågade jag om ScienceBlogs Book Club om hur vi kan utforma vaccin för att bekämpa vad som tycks vara en bred allmän okunskap, eller åtminstone osäkerhet om vad som orsakar autism och vad autism är.
So how about this for a message for what autism is? Så vad sägs om detta för ett meddelande om vad autism är?
Yes, that’s my son Charlie off on a bike ride. Ja, det är min son Charlie ut på en cykeltur. Jim was standing behind me as I took the photo: Jim’s quite able to pedal really fast and catch up to Charlie (who’s able to pedal really really fast himself). Jim stod bakom mig som jag tog foto: Jim är ganska kunna trampa riktigt snabb och fånga upp till Charlie (som ska kunna trampa verkligen jättesnabbt själv). We’re not trying to push our luck with Charlie riding his bike in the street but one thing has becoming more and more apparent: Vi försöker inte driva vår tur med Charlie ridning sin cykel på gatan men en sak har blivit mer och mer uppenbart:
Riding the bike has taught Charlie about stop signs and stopping at them, about cars and stopping for them, about looking both ways before you dive into an intersection, about traffic. Riding cykeln har lärt Charlie om stopp tecken och stoppa dem, om bilar och stopp för dem, om att titta åt båda hållen innan du dyka i en korsning, om trafiken. About why running into an intersection is something you just don’t do. Om varför kör in i en korsning är något du bara inte göra.
Learning to ride a bike has had a lot to do with teaching Charlie some essential skills of independence. Att lära sig att cykla har haft mycket att göra med undervisning Charlie vissa grundläggande färdigheter för oberoende. It’s given him freedom of movement , a freedom that I hope will last him for his whole life. Det är gett honom fria rörligheten, en frihet som jag hoppas kommer att pågå honom för hans hela liv. It’s not looking too likely that Charlie will be a candidate for learning to drive, so, besides taking public transportation and hoofing it, riding a bike is going to be Charlie’s main means of taking himself places. Det är inte titta för troligt att Charlie kommer att vara en kandidat för att lära sig att köra så, förutom kollektivtrafik och hoofing det, för att cykla kommer att Charlie's huvudsakliga sätt att ta sig platser.
I’ve recounted some of our first adventures teaching Charlie to ride his bike here and mentioned some of how Jim taught Charlie to ride a bike here . Jag har återberättas några av våra första äventyr undervisning Charlie att rida hans cykel här och nämnde några av hur Jim lärt Charlie att cykla här. Charlie started on a tricycle and then moved up to a two-wheeler with training wheels. Charlie började på en trehjuling och sedan flyttas upp till en två-hjuling med utbildning hjul. Jim first tried to take off one training wheel in a high school parking lot when Charlie was about 5-going-on-6, but Charlie wasn’t ready. Jim första försökte ta bort en utbildning ratten i en high school parkeringsplats när Charlie var cirka 5-gå-på-6, men Charlie var inte redo. The next year, Jim took off both training wheels and, in the parking lot of the elementary school that Charlie was then attending, Charlie learned to balance on his bike. Nästa år, Jim tog fart på både utbildning hjul och, på parkeringen i grundskolan att Charlie var då deltar, Charlie lärt sig att balansera på hans cykel.
But learning to stop the bike was another thing: It took a good year plus (plus) for Charlie to learn to “squeeze the brakes” when Jim and Charlie came to a stop sign. Men att lära sig att sluta cykeln var en annan sak: Det tog ett bra år plus (plus) för Charlie att lära sig att "pressa bromsarna" när Jim och Charlie kom till en stoppskylt. Jim started pointing them out when Charlie was 6 and it was about 3 years later that, on a walk around our neighborhood, I started to notice Charlie looking up. Jim började som pekar ut dem när Charlie var 6 och det var ungefär 3 år senare, på en promenad runt våra kvarter, jag började meddelande Charlie titta upp. He was looking at a sign (it was for the speed limit, rather than a stop sign) and from then on, I noted that he was much more aware of street signs in general. Han såg var ett tecken (det var för hastighetsbegränsning, snarare än en stoppskylt) och från sedan, jag noterade att han var mycket mer medveten om gatan tecken i allmänhet. And lately while on a walk, Charlie has been stopping when the sidewalk ends and turning around to look back at me and if he notes a car coming, he stops too. Och på sistone samtidigt på en promenad, Charlie har uppehåll när trottoaren slutar och vrida runt för att se tillbaka på mig och om han konstaterar en bil som kommer, han stannar också.
When I noted this to Jim, he said, “That’s from the bike rides—he’s really aware of cars.” När jag noterat detta till Jim, han sa: "Det är från cykel rider-Han är verkligen medveten om bilar."
Sunday started overcast and even a big muggy, but the sun was out in full force by noon and after a sluggish day, Jim got out the bikes and he and Charlie were off. Söndag började mulna och även en stor kvav, men solen var i full kraft med middag och efter en trög dag, Jim fick ut cyklar och han och Charlie var avstängd. I guess I ought to call it “bike therapy”—everyone was energized afterwards, Charlie running inside to tell me he wanted to eat, and then going to put his bike away when I asked. Jag antar att jag borde kalla det "cykel terapi"-alla var strömförande efteråt, Charlie kör inne att tala om för mig att han ville äta, och sedan kommer att lägga sin cykel borta när jag frågade. We went out to his favorite hamburger stand, per his request, and he sang exuberantly all the way there. Vi gick ut till sin favorit hamburgare stå, per hans begäran, och han sjöng exuberantly hela vägen dit. He wanted to sit outside. Han ville sitta ute. It was cool but not cold and so we ate dinner with a crescent moon rising behind us, while Charlie asked frequently for dousings of ketchup on his food. Det var svalt men inte kallt och så vi åt middag med en Crescent Moon Rising bakom oss, medan Charlie frågade ofta för dousings av ketchup på hans mat. And after saying “no school” when we talked about Monday, after a shower and a little YouTube he shut the lid of Jim’s laptop and nodded when we mentioned that he’d best to get bed early for school. Och efter som säger "ingen skola" när vi pratade om man, efter en dusch och lite YouTube han stänga locket av Jim's laptop och nickade när vi nämnde att han hade bästa för att få säng tidigt för skolan.
I’m going to quote one frame suggested by Ms. Clark : Jag ska citera en ram som föreslagits av Ms Clark:
Yes, the autistic person needs to adapt to the wider world, but the wider world needs to adapt to the autisic person, too. Ja, den autistiska personen måste anpassa sig till omvärlden, men omvärlden måste anpassa sig till den autisic person också.
Yes and double yes a couple of times over. Ja och dubbel ja ett par gånger.
From the Sun News (Myrtle Beach), an article about the Little Red Dog Foundation, which seeks to give away specially-equipped tricycles to disabled residents, many of whom are children. Från och med söndag Nyheter (Myrtle Beach), en artikel om The Little Red Dog Foundation, som syftar till att ge bort speciellt utrustade trehjulingar för funktionshindrade invånare, varav många är barn.
Tags: asd , asperger , autism , autism blog , Bike , disabilities blog , disability , Education , Family , framing , Health , Parenting , pdd-nos , street signs , traffics Tags: asd, Asperger, autism, autism blogg, Bike, funktionshinder blogg, funktionshinder, utbildning, familje-, inramning, hälsa, föräldraskap, pdd oss, gata tecken, traffics Share This Dela den här
