"));

レトルトは、自閉症を訪問!

Posts Tagged ‘Autism Vox’タグ付きの投稿'自閉症Vox 』 '

DC School Staff Not Showing Up for Mandated Meetings? 直流学校職員会議への表示義務はないのか。

Wednesday, October 22nd, 2008 2008年10月22日(水)

Over at the On Special Education blog at EdWeek , Christina Samuels describes a seeming “perfect storm’ of education issues” that the District of Columbia school system faces:以上では、 EdWeekでの特殊教育のブログでは、クリスティーナサミュエルズ教育問題のうわべだけの"パーフェクトストーム"は、コロンビア特別区の学校制度の顔説明:

……not enough programs for students with disabilities, some demoralized staff, and a class-action lawsuit on behalf of underserved students looming over everything. ... ...障害のある学生のための十分なプログラムを、いくつかの士気のスタッフと、集団訴訟を起こし、生徒を代表していないすべての迫り来る。 The district spends millions of dollars a year on out-of-district placements for students with disabilities and is struggling to bring that figure down.地区外には年間数百万ドルを費やして、障害のある学生のための地域位置し、この数値をもたらすのに苦労している。

Now, Richard Nyankori, the acting deputy chancellor for special education, has said what a lot of people already believe to be true: some staff members aren’t paying attention to the requirements of the Individuals with Disabilities Act because they just don’t care.さて、リチャードNyankori 、特殊教育の演技副学長は、何としている多くの人がすでに本当だと信じている:これは要するに、気にしない一部のスタッフは障害法で個人の要求に注意を払っていない。

As Samuels notes, “not everyone agrees with Nyankori’s assessment of the situation,” including Candi Peterson, a school social worker and a teacher union official (who blogs at The Washington Teacher ).サミュエルズのメモとして、 "誰もいない状況のNyankoriの評価には、 " Candiピーターソンは、学校の社会的な労働者と教師の関係者を含む労働組合(ワシントン人教師)のブログに同意します。

Still, the situation that Samuels describes reminds me how much we value IDEA , and why we need the law.とはいえ、それがどれだけ私たちの状況について説明サミュエルズ値アイデア、と私を連想させる理由は、法律が必要だ。

Tags: , , , , , , , , , , , , タグ: DC

What do you do with a neuropsychologist’s eval? どうして神経心理学者のevalとよいですか?

Wednesday, October 22nd, 2008 2008年10月22日(水)

Nestor Lopez-Duran Ph.D. , a clinical psychologist and neuroscience researcher, writes the Translating Autism blog , which I’ve come to rely on for thoughtful and in-depth reviews of recent autism research. ネストルロペス-デュラン博士は、臨床心理学者と神経科学の研究員は、私と思いやりのために頼ることになる自閉症の翻訳したブログを書い最近の自閉症研究の詳細なレビュー。 A recent post, Neuropsychological evaluations of children with autism: From recommendations to practical implementation is especially helpful.最近の投稿は、 自閉症の子供たちの神経心理学的評価:投稿者勧告実用的な実装には特に便利です。 Dr. Lopez-Duran notes his own experience conducting neuropsychological evaluations of children with Autism Spectrum Disorders and particularly describes how a neuropsychological evaluation can be used to “guide decisions regarding eligibility for special education services”—how it is more than a “diagnostic procedure.”博士ロペス-デュランは自分の経験や自閉症スペクトラム障害を持つ子供たちの神経心理学的評価を行う方法については特に神経心理学的評価"の決定特別な教育サービス"の資格についてのガイドをするために使用できる方法について説明メモは、 "診断法以上のものです。 "

Such an evaluation includes six areas:このような評価の6つの分野が含まれています:

1. 1 。 Cognitive and Functional Academics認知的で機能的学者
2. 2 。 Self-Management自己管理
3. 3 。 Communication: Verbal and Non-Verbal通信:言葉と非言語
4. 4 。 Motor Skills運動技能
5. 5 。 Daily Living Skills日常生活技能
6. 6 。 Social Functioning (including play)社会的機能(再生を含む)

And, as Dr. Lopez-Duran notes, “EIPs should discuss how each of the 6 areas above will be addressed in regards to environmental modifications, specific instruction, and targeted behaviors.” In particular, the creation of a “bridge document” is called for; such a document can be used in an IEP meeting and “provide very specific recommendations regarding environmental changes, instructional changes, and targeted behaviors”—can help to integrate the neuropscyhologist’s recommendations as seamlessly as possible into an IEP and help a child.と、博士はロペス-デュランメモ、 "どのように各EIPs上記の6領域の一部に対処する予定を話し合う必要があります環境の変更を、特定の命令、およびターゲットの動作については"特に、 "橋のドキュメントの作成"ですを求めた。このような文書はIEP会議で、使用することができます" 、非常に具体的な提言を環境の変化、教育を提供し、ターゲットの動作の変更について"可能な限りシームレスには、 IEPにneuropscyhologistの提言を統合し、支援に役立てることができます子供。

Which is the main aim, indeed.これは主な目的は、確かです。

Tags: , , , , , , , , , , , , , タグ: は、

Metamorphosis Can Really Tire You Out 変態することができます実際にタイヤを切れ

Wednesday, October 22nd, 2008 2008年10月22日(水)

Yesterday’s Pathophilia reviews a group of studies ( two by Mark and David Geier) about testosterone levels in autistic children.昨日のPathophiliaの研究グループのレビューを見る( 2つの マークとデビッドGeier )自閉症の子供のテストステロンのレベルについて。 Pathophilia finds that testoterone is not increased in autistic children . Pathophiliaはtestoterone自閉症の子どもの増加が検出されていません

The Cambridge-based Autism Research Centre is also researching hormones in autistic individuals.ケンブリッジ- 自閉症研究センターベースの、個人でも、自閉症ホルモンを研究している。 The Foetal testosterone Longitudinal Study seeks to find out whether elevated levels of foetal testosterone are associated with a later diagnosis of autism spectrum conditions.は、 胎児テストステロン長期にわたる研究たいかどうかテストステロンの高値を自閉症スペクトラム条件を保存診断に関連付けられているを見つけることを目指している。 The Current hormones Project is looking at whether current hormone levels might also be atypical in autism and Asperger Syndrome. プロジェクトかどうかを現在のホルモンのレベルも、自閉症やアスペルガー症候群における非定型かもしれないことを見ている現在のホルモン。 And another project is looking specifically at puberty .また、別のプロジェクト、特に思春期で募集しています。

Yes, as you may have guessed, I’ve got puberty—so to speak—on my mind.はい、ご想像がついているかもしれないが、私は思春期に話すことができたので、私の考えている。

Charlie’s 11 (and five months, to be precise) and he has definitely entered this new stage of development.正確にはチャーリーの11日( 5ヶ月)と彼は間違いなく、この新しい発展の段階に入っている。 He must have shot up some 3 inches over the summer; no pair of long pants really seems to fit him, and Jim’s trying to figure out the best moment to use the electric shaver.彼は夏に3インチ以上の一部を撮影する必要があります;長ズボンのペアは本当に、彼に合うように見えるジムのは、電気シェーバーを使用するための最良の瞬間を理解しようとしている。 Charlie is in middle school—-6th grade, as he IEP notes—-and he is the youngest student in his class, and the tallest.チャーリー中学校では-6年生は、彼のメモI EP-そして、彼はクラスでは最年少の学生と、超高層されています。 Growth spurts, growing pains, the whole puberty thing.急激に成長すると、痛みを栽培、全体思春期だ。 I tend to read most about autism and special needs and neurological disorders and the like, but lately I’ve been throwing in a lot more reading about adolescence in boys.私は自閉症や特別なニーズや神経学的疾患などについての最も読むのが最近、私は男の子の傾向がある思春期については多くの読書に投げてきた。

The mornings have become chilly and it’s still dark when the alarm goes off.肌寒い朝になっていると、アラームが消灯時はまだ暗い。 Consequently, getting out from under the cocoon warmth of a big fleece blanket has been less and less easy for Charlie, and more and more jarring.したがって、大きなフリース毛布の暖かさの下から繭を取得しているチャーリーますます簡単に、より多くの耳障りされている。 Charlie usually snoozes off on the bus and then has to go through a second wake-up and, some days, he’s fallen asleep at school and just can’t wake up.チャーリーは通常、バスのオンとオフを2番目のsnoozesモーニング経由で行って、いくつかの日、彼は学校で眠りに落ちたのとは覚めることはできませんしている。

My very mundane guess about this is that adolescence, with its physical and so many other changes, is proving to be hard and laborious for Charlie.このことについて私は非常に世俗的な推測では、思春期、そのため多くの物理的なその他の変更で、ハードなものに、骨の折れるチャーリーを証明している。 I’m not surprised—when Charlie was a baby, it seemed always to take some sort of extra effort for him to roll over, sit up, scoot , stand.私は驚かないねチャーリーは、赤ちゃんの時は、いつもよう、彼のために特別な努力を展開するための何らかのするため、スタンドサッと起き上がるだった。 He was nearing 16 months when he started to walk.彼は歩き始めた16ヶ月に近づいていた。 Talking—and much else—-started ever so slowly for Charlie.あまり他の人と話を-今までのようにゆっくりとチャーリーを開始した。

And it’s looking like his passage through the stages of adolescence will be equally slow, full of one setback after another, and just so hard.また、思春期の段階を経て彼の一節のように均等に遅くなるが、 1つの後退を十分に別の後に、これだけハードに見ている。 I still remember when Charlie was about 15 months in daycare and trying, trying, to get on his feet.私はまだチャーリー保育園時には約15カ月として、試みでしたが、彼の足に乗るようにしてください。 He didn’t talk at all then and Jim and I felt both a strange wonder mixed with misgiving to hear a girl who was not yet three speak in paragraphs, it seemed, and every other child run, skip, and hurry around, while Charlie carefully made his way across the floor.彼はその後、ジムと私は変なのかは、まだ3歳の少女を聞いて不安な気持ちで混合気の段落で話す時、それは、他のすべての子を実行すると、スキップ、急いで、話をしていないようだが、チャーリー床の上を慎重に向かう途中だった。

Charlie has been quite aware of his own tiredness.チャーリーされて非常に自分の疲労を認識している。 For the past few notes he has, on his own initiative, taken himself to bed just after 8.30pm.彼は、過去数ノートについては、彼自身のイニシアチブは、ベッドに20:30直後に自身の撮影です。 He still takes melatonin (he tends to get hyper at night) and he usually does not fall asleep for a half-hour plus.彼はまだメラトニンがかかる(彼は夜に超を取得する)とは通常眠りには、 30分に加えて、落下していない傾向がある。 These past two nights, I’ve sensed that he just wants to go lie down with his blankets and Leapsters in bed and, I don’t know, stare at the ceiling.これらの過去2泊、私は彼は彼の毛布、ベッドで横になるとLeapstersで行って、私は知らない天井を見詰めるを感知している。 He still tucks his hands behind his head for comfort, just how his hands and arms were when he was born.彼はまだ彼の頭の快適さのため、生まれたときは後ろにはどのように自分の手や腕が彼の手を取りつけられた。 Saturday and Sunday, we’ve been glad that Charlie has no activities he needs to wake up for, and he sometimes wakes up around 7.30 and then is back to sleep till 11.30.土曜日と日曜日、私たちが喜んでいるが、チャーリーは目を覚ますために活動しているニーズは、彼が7月30日には目覚めるし、スリープ状態に戻る11月30日までです。

If you could see what a lean, lanky, leggy “long tall drink of water” as Jim sometimes says, that Charlie is growing into, it doesn’t seem surprising that he would be so fatigued.ジムの場合は水を無駄のない、ひょろ長い、 "脚の長い長い背の高いドリンク"が言っていること、を参照してくださいチャーリーに成長している可能性がある、それは、彼は疲れきっていると意外に思えるものではありません。 All that growing seems to be consuming vast amounts of Charlie’s energy.すべてが成長するエネルギーの大量消費チャーリーズているようだ。 Coupled with the greater demands of being in middle school, it’s been a whole new world.中学校での高い要求に結合され、これは全く新しい世界になっている。

I have been reading Ovid’s Metamorphoses with my mythology class.私は神話クラスでオービットの変態レディングされている。 Ovid opens his long poem by writing of “ forms changed into new bodies “: In story after story about the nymph Daphne turned into the laurel tree, of Echo become only her voice among the rocks and Narcissus a flower, of Philomela turned into the nightingale, Ovid subtly make clear, metamorphosis hurts.オービット"フォームの新規機関に変更" を書くには長い詩を開きます :ナイチンゲールは、ナイチンゲールになって話では、ニンフダフネについて話をした後エコーの月桂樹の木には、岩や水仙の花の間で彼女の声だけになると、有効に、微妙に明確にするオービット、変態が痛い。 Daphne’s skin becomes bark, her hair twigs and leaves, her feet grow down into the ground.ダフネの肌、彼女の髪になる小枝の樹皮や葉、彼女の足が地面にダウン育つ。 All is changed and, it’s hoped, some new beauty is born.すべて変更されると、それは、いくつかの新しい美しさが生まれる期待されている。

And the growing pains—it’s hoped they rise and fade, and rise and ebb.成長の痛みと、それは上昇して、フェード、引き潮上昇と期待されている。

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , タグ: 、 、 では、 ASD は、

“They are here, autism is here”—-Virginia Bovill "彼らはここには、自閉症ここに" -バージニアB ovill

Tuesday, October 21st, 2008 2008年10月21日(火)

Heralding an October 22nd lecture entitled “Are we ambitious enough about autism?” to be delivered by Autism Speaks co-found Bob Wright at the Treehouse charity in the UK Telegraph asks “Should we want to cure autism?” "と題する講演を告げる10月22日、自閉症については十分に野心的なの? "自閉症スピークス共同で配信することは、英国テレグラフで、 樹上の家慈善でボブライトが要求する"自閉症治療法を希望されるか? "

After raising my son Charlie for these past 11 years, my answer is that (in the words of a friend ) curing autism is “neither possible nor desirable.” Autism is lifelong; it’s neither something that you catch or that you can be cured from, and focusing too much on trying to cure autism can distract from the pressing realities of teaching, supporting, taking care of, and being with people who are autistic.これらの過去11年間の私の息子チャーリーの引き上げ後、私の答えは、友人の言葉( )自閉症養生"のどちらも可能性も望ましいです。 "自閉症生涯であり、どちらも何かは、あなたやキャッチすることができるのから、治癒し過ぎる自閉症治療法に教育の現実からそらすことができますを押しているに焦点を当て、支援、の世話、誰が自閉症の人々としている。 As I wrote in a March 2007 post, Acceptance vs. Cure :として私は2007年3月の投稿、 アクセプタンス対治療:に書いている

Is autism a difference, a manifestation of human diversity and variation—-or is it autism a disease that one “suffers” from?自閉症は違い、人間の多様性と変化の兆候-自閉症や病気の1つだ" "からの被害を被っていますか? Is autism something that has always been with us, or is something completely new?我々としている自閉症は、常に何か、または完全に新しいものはありますか?

The Telegraph article quotes Treehouse founder Virginia Bovill, who isこのテレグラフ記事Bovillバージニア州樹上の家創設者、誰なのか引用符

….currently studying for a DPhil on whether the quest to prevent and cure autism is morally justified. ... ...現在、 DPhilのかどうかを探求を防ぐために、道徳的に正当化されている自閉症治療法を研究。 “Where would prevention lead - to ante-natal testing and abortion?” she asks. "どこ防止つながる-前にテストや出産中絶か? "と要求している。 “The thought of a world without all the people I have met with autism is not a world I would want to live in. I would rather people said: ‘They are here, autism is here - how can we help these children fulfil their potential; how can we support their parents?’” "私は自閉症と会談しているすべての人々のない世界のことを思うと私インチ私はというと生活する人々と世界ではありません: 'はここには、自閉症はこちら-どのように役立てることができますが、これらの子供たちを果たす可能性;どのように親をサポートすることができますか? ' "

“‘They are here, autism is here’”: I just had to reiterate that. " '彼らはここには、自閉症ここでは' " :私はあらためて表明しなければならなかった。

Tags: , , , , , , , , , , , , , , タグ: は、 は、 は、

Is it worth it for pro-vaccine advocates to appear on Oprah? それは親ワクチンの擁護者オプラに表示するための価値はありますか?

Tuesday, October 21st, 2008 2008年10月21日(火)

As you’ve probably heard by now, Every Child By Two has been sending an email out requesting people  ask Oprah to “dedicate a show to the science behind the question of whether vaccines cause autism.” Some (”an excellent idea”—Kev at Left Brain/Right Brain ) are in favor of calling for such. Others are not (”It’s highly unlikely that, even if Oprah did give a platform to ECBT, it would end up promoting vaccination in the way that ECBT desires”—-Orac at Respectful Insolence ).あなたはおそらくですが、今聞いたことを要求する人々 "ワクチン自閉症を引き起こすかどうかの問題の背後にある科学への表示専用にするとオプラ尋ねると、どの子供2つの電子メールを送信されています。 " 一部 ( "素晴らしいアイディア" - Kev 左脳/右脳 )のように呼び出しを支持している。 その他されていませんが高い場合でも、オプラECBTするためのプラットフォームをした可能性は低い( "それは、この方法で予防接種を促進することになるだろう。 ECBT欲望" -O rac恭しき横柄で ) 。 I kind of suspect that a TV show like Oprah might try to frame the purported (not-supported-by-the-science) vaccine-autism link as a “debate”—-between, for instance, scientists vs. parents—-when there is no debate about the science.言ってみれば、容疑者のオプラのようなテレビ番組の主旨のフレームにしてみてください( -サポートしていないでは、科学)ワクチンには、 "議論として自閉症リンク" -の間に、例えば、対親の科学者たち-ときは、科学についての議論がある。

There is plenty to discuss about why some parents feel they deserve a choice about whether or not to vaccinate their children , and why they feel so unconvinced and at odds with science.一部の親はたくさんの理由を認めるかどうか、 子供に予防接種をする理由は納得できないので、科学ともめて感じるの選択肢について検討するに値する感じです。 But can a show like Oprah really present, in a properly accurate manner, the science of vaccines, without falling prey to parents’ fears and emotions?しかし、オプラのようなショーは本当に、適切に正確な形で存在するには、親の不安と感情を食い物に落下せずにワクチンの科学、 ?

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , タグ: 小児歯科英語

Philosophical Approach, or Financial?: Providing for adults with severe disabilities 哲学的アプローチ、または財務のか大人のため重度の障害を持つの提供

Tuesday, October 21st, 2008 2008年10月21日(火)

Yesterday’s Wisconsin State Journal reports on changes in how the budget for severely developmentally disabled adults in Dane County is allocated, and how these affect individuals and the services they receive:の変化に昨日のウィスコンシン州ジャーナルレポートをどのようにデーン郡で深刻な発達障害者の大人のための予算、および割り当てられている個人や彼らがどのようにこれらのサービスに影響を与える:

…….as more clients enter the system, the dollars are being spread thinner, with $76.5 million spent in 2007, the last year for which complete spending is available. ... ... 。として他のクライアントは、システムを入力すると、ドルシンナー、 76500000ドルを広げて、 2007年に費やされていますが、昨年は完全な支出は入手可能です。 On average, each adult client was allotted $49,196 in 2007 for housing, care, job assistance and other needs.平均して、各クライアントの成人2007年には住宅、医療、就職支援などのニーズに割り当てられた49196ドルだった。 Adjusted for inflation, the amount is down nearly $7,000 from seven years earlier.インフレ調整後の金額が約七年前から7000ドルです。

Less purchasing power means less staff care for each person and even, as parents such as Kathy Karklus, of Madison, fear, a greater risk of injury for the vulnerable population.以下の購買力キャシーKarklus 、マディソン、恐怖は、脆弱な人口の損傷の危険性が大きいなどの親としても一人一人と少ないスタッフケア、ということです。

Karklus’ son Ryan, 28, suffers from severe seizures and must be sedated and confined to a wheelchair. Karklus '息子ライアン、 28 、重度の発作からの被害を被って鎮静状態である必要がありますし、車いすに閉じ込められた。 With the county’s proposed 3 percent average cut for existing clients next year, Ryan could receive fewer dollars, which means Madison Area Rehabilitation Centers receives less money for keeping him as a client.とは、既存のクライアントの平均郡の3 %削減を提案したのは来年、ライアンは、マディソンエリアリハビリテーションセンターを意味少ないドルを受け取る可能性のあるクライアントとして彼を保管するためにあまりお金を受け取ります。

That cuts into the rehab center’s budget and over time has meant fewer staff members, frozen salaries and reduced hours of care for clients.それは、リハビリセンターの予算に削減し、時間をかけてクライアントの少ないスタッフは、冷凍の給与削減や介護の時間を意味している。

It’s noted that Dane County was an “innovator in creating a community-based approach” in the 1970s and 1980s, when developmentally disabled individuals were moved out of institutions.デーン郡は、 1970年代と1980年代、発達障害者の個人機関に移されたのに基づくアプローチ"コミュニティを作成するには、 "革新者だったと指摘した。 This approach emphasized people living in group homes rather than in institutions and working with a caregiver alone, rather than in teams.このアプローチは、家の人々というよりも、介護機関だけではなく、チームでの作業の生活を強調した。 However, this very approach has proved to be more expensive and “the county has promoted ‘efficiencies’ to save money, resulting in more situations where four or five people may live together in a duplex.” As the Wisconsin State Journal notes, it is financial needs and an emphasis on tight budgets that are now driving the program, rather than “a philosophical approach, emphasizing individual choice and human dignity.”しかし、これは非常にアプローチより、 "郡'を推進してきた高価であることが証明している効率' 、より多くの状況では4,5人が一緒に二重に住んでいる可能性があります結果、お金を節約してください。 " ウィスコンシン州ジャーナルのメモとして、そうです金融ニーズとは、現在のプログラムを動かしていますタイトな予算ではなく、 "哲学的なアプローチを重視、個人の選択と人間の尊厳性を強調。 "

I think I know which approach I would prefer for my son: How to make it a practical reality?私は私の息子のため希望のアプローチを知っていると思う:どのように現実的な現実のものとするには?

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , タグ:

Knowing Nothing About Autism 自閉症については何も知らず

Tuesday, October 21st, 2008 2008年10月21日(火)

A commenter under the moniker of “Rainmanretired” posted this about the Q & A on autism and what John McCain said that was posted on Newsweek yesterday:のモニカ" Rainmanretiredの下にあるコメント欄"にQ &についてこの投稿自閉症で、何がジョンマケインは、昨日のニューズウィークに掲載している:

Kristina said she knew nothing about autism before she had a son with it, I was wondering just how she expected John McCain to know all about it? Kristinaイン前に、彼女はそれを、私はどのように彼女はジョンマケインがすべてを知るために期待していた彼女は不思議に思っていた息子が自閉症については何も知っているとか。 No he probably doesn’t know what all the differents’s are between all the different things that effect children BUT he wants to help ALL not just autism children.彼はおそらく、すべてのdifferentsのすべての異なるものの間に何かを知っていることはありませんしかし彼はすべての子供たちは、効果だけでなく、自閉症の子供たちを援助したい。 ……. ... ... 。

I thought of this very question as I was talking during the interview about how I indeed “knew nothing about autism” before my son was diagnosed .私が実際にどうやって"自閉症について"私の息子の前には何も分かっていたのインタビューの中で話していた私はこの非常に問題の診断と思った I had barely heard, let alone thought of, the word “autism” before daycare teachers and an “evaluator” let the word slide past their lips, like a most furtive message.やっと、聞いたことだけを考えて、その言葉保育園教師とは"評価"させる前に、 "自閉症"という言葉を唇過去のスライドは、ほとんどのひそかなメッセージが好きだ。 “Autism”: The word was always uttered in reverent tones of dread and the only proper response to hearing it seemed to be “oh no, not that, please not that, please not that!” "自閉症" :この言葉は常に恐怖の敬けんな口調で、 "ああ、いや、ないが、ではなく、使用してくださいしてくださいのように思えた公聴会する唯一の適切な対応を口にされた! "

I was given pamphlets that I only read when I found them a year later, under a stack of cards and magazines and files on the dining room table.私は私は彼ら場合にのみ、 1年後、下にカードや雑誌やファイルのダイニングテーブルの上にスタックを読むパンフレットを発見された。 One—it was a light purple, with a drawing of little children standing hand in hand at the bottom—had a title like “About Pervasive Developmental Disorder Not Otherwise Specified.” Such a huge mouthful of a term, I thought, vague words, unhelpful, alien. 1は、光紫色で、小さな子供の手に手を下に立っていると、図面で"広汎性発達障害についてはそれ以外の特定のようなタイトルをしていた。 "このような用語の一口大、私は、あいまいな言葉が、は、異星人の助けにならない。

It was the au -word. Autism. The word was familiar to me for one reason only that I have to blush about: I teach Latin and ancient Greek to college students and autos, autê, auto is ancient Greek for “he, she, it,” for “self” and for “same.” And yes, for a mother who’d newly learned that her toddler “had autism,” being a translator of poetry from ancient dead languages seemed about the most useless occupation in the world.これは、 言語の単語だった。 自閉症の言葉を私には1つの理由は、私に顔を赤らめるについて:私はよく知っていたラテン語と教えている大学の学生や自動車、 autê 、自動車用されている古代ギリシャ語古代ギリシャ語 "と彼は、彼女は、 "自己" 、 "と"同じだ"とイエスは、新たには、彼女の幼児" 、 "世界で最も無駄な職業について死んでいるようだった古代の詩の言語から翻訳されていた自閉症を学んだよ母親のため。

Like many mothers and fathers who learn their child is autistic, I responded by throwing myself into learning everything I could about autism.多くの母親と父親は、子供の自閉症であることが分かるように、私が自閉症についての学習に自分のすべてを投げてきた。 I took a leave from my job, resigned from the job, stayed at home overseeing Charlie’s education, packed up our household to move back to New Jersey, and got two part-time jobs in fields other than what I had trained in, wondered whether (as more than a few parents wonders after raising autistic child and thinking about autism day in, day out, and in one’s dreams) I should become a teacher or therapist for autistic children.私は、その仕事から辞任した、家庭での教育を監督に宿泊チャーリー私の仕事から出発したが、私たちの世帯先頭ニュージャージー州に移動することを満員と2つのパートタイムの仕事をフィールドで訓練を受けていた私以外のが、かどうか(親としての数よりも多くの不思議自閉症の子育てと自閉症の日については、 1日を、そして自分の夢に思考の後)私は教師や自閉症の子供たちのためセラピストになる必要がありますか。

I chose not to and, after some years, found my way back to teaching Latin and ancient Greek.私は、何年か後、私の帰りラテン語と教育を見つけることができませんし、古代ギリシャ語を選んだ。 Most (all) mothers (and parents) of special needs children have their hands more than full whether they have a job outside the house—-we’re all working mothers .特別なニーズの子供たちのほとんどは(すべて)の母親(両親)に手を完全かどうかは、家の外よりも仕事がある-すべての仕事を持つ母親よりw e'reしている。 Whatever my views about the politics of presidential candidates and autism, the choice of Sarah Palin has brought an issue I think all the time of—being a working mother of a special needs child—into the national discussion, and I appreciate this very much.大統領候補と自閉症の政治についてどのような私の意見は、サラパリンの選択私のすべての時間をもたらしたと思うが問題にされている特別なニーズを子供には、国民的な議論には働く母親であること、そして私はこの非常に感謝しています。

I often feel I’d have more than enough to do if I just had my job, or if I were “just” the mother of a boy with a lot of needs.私がよく私よりも私は私の仕事の場合、またはしていた気がするのに十分な詳細があるんだけど、多くの場合、ニーズを持つ少年の私は"単なる"母親。 Doing both “jobs” (motherhood’s not so much a “job” to me, as a way of being) has real benefits. " (母親の両方"の仕事をしてこれほどまでに"仕事"私には、手段としてのされて)本物の利点があります。 I’ma teacher, to, and struggle to figure out how to best teach and motivate my students, and sometimes feel baffled when, despite my and their every effort, they “just don’t seem to get it”—-that tells me I have to change something I’m doing.私は先生には、最高の闘争方法を教えることと私の学生のモチベーション、そして時にはを解明する際には、あらゆる努力にもかかわらず、私とは、 "だけ"となるようには思えない-それは私に指示当惑を感じる私がやってるから何かを変更する必要があります。 On a more pragmatic level, knowing about autism, about Asperger’s syndrome, about learning disabilities, about ADD and ADHD, has made me much more attuned to the diversity (in all senses of that word, including neurodiversity) in my own classroom.は、より実用レベルでは、自閉症、アスペルガー症候群について、追加やADHDについて学習障害については、私のほうが多様性を知らずに、その単語のすべての感覚( neurodiversityを含む)私自身の教室での調和している。

For doing my best by Charlie and by my students, knowing about autism has made a real difference.チャーリーが一生懸命頑張って、私の生徒たちが、自閉症について知るには、真の差を生み出している。 Without knowing about autism, and these past 11-plus years of taking care of Charlie, I don’t think I would be as good a teacher (not that I’m sure of how good a teacher I’m judged to be).自閉症について知り、これらの過去11なければプラスチャーリーの世話の年、私は教師として良いだろう(これは私の確信しているとは思わないどうやっていると判断している教師)良い。 I regret that I didn’t know anything about autism or special education or different pedagogical models and methodologies until I had Charlie.私までしていた私はチャーリーは、私は自閉症や特殊教育やさまざまな教育モデルや方法論については何も知らなかったご了承ください。

And, just to be a bit polemical (political, even), it seems to me that an understanding of disability and of difference is something to be looked for in a teacher, in a leader……….even in a future President. (ただし、政治的、少し論争にも) 、私のように見えて障害者の理解との相違のための教師の目を向けられることにも一理あるが、指導者の将来の社長... ... ... 。であっても。

For me, still a lot more to learn.私にとっては、まだ多くの詳細をご覧ください。

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , タグ: は、 小児歯科英語は、

Bram Cohen and “Autism Lite”?????? ブラムコーエン氏は、 "自閉症Liteの"??????

Monday, October 20th, 2008 2008年10月20日(月)

Regardless of whether or not BitTorrent founder Bram Cohen has Asperger’s Syndrome as reported in the October 16th Business Week , this post about Cohen in Valleywag —according to which Asperger’s is “a sort of autism lite thought to be common among geeks” and a “mental condition”—might lead you to at least raise an eyebrow or sigh in annoyance.として、 10月16日ビジネスウィークでは、オタクの間でよく見られると考えられ"のコーエンValleywagのこのポストは、アスペルガーの"自閉症ライトのようなものであるかどうかに関係なくよるとBitTorrentの創業者のBram Cohenアスペルガー症候群していると"精神状態"少なくとも一まゆかのため息を高めるために迷惑を招く可能性があります。 Or exasperation.または怒っている。

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , タグ: は、 Bram Cohen は、

“Food, flowers, and filth”—just not true "食品、花、不潔"だけでは真の

Monday, October 20th, 2008 2008年10月20日(月)

My son Charlie is 11 and just started middle school.私の息子のチャーリー11とは単なる中学校を開始した。 I think a lot about what he’ll do when he’s older; about what kind of job he might have and what kinds of supports will need to be in place to assist him.と思う年上の彼がどうするかについて多く;仕事の彼としているかもしれないの種類をサポートする代わりに、彼を支援することについてどのようなものが必要になります。 Today’s Birmingham News notes some of the challenges facing autistic adults seeking to enter and remain in the workforce.今日のバーミンガムニュースいくつかの課題自閉症成人を入力すると、労働力を求めているに直面している。 In order to qualify for community-based services under the Alabama Medicaid Agency, individuals with ASDs must currently also qualify with a diagnosis of mental retardation and, while some do, many do not.資格を得るためにはコミュニティのためには、アラバマ州メディケイド機構の下でサービスをベースに、個人ASDsで、現在も精神遅滞の診断に修飾する必要がありますし、また、多くはありませんよ。

The Birmingham News describes how a non-profit agency, Triumph Services , helps to fill in the gap.は、 バーミンガムのニュースについては、非営利機関、トライアンフサービス、のギャップを埋めるのに役立ちます説明しています。 Two-thirds of Triumph’s 36 clients do not qualify for medicaid services, but still “struggle with life’s minor problems - how to get places on time, remembering to brush their teeth,” according to Triumph’s director, Brooke Stephens .勝利の36の顧客の3分の2メディケイドサービスが、まだ人生のマイナーな問題点を抱えて"闘争-時間に場所を取得する方法については、歯を磨くのを思い出し、 "トリンプのディレクター、ブルックスティーブンスによると、 一切の保証 She also notes:またメモ:

“As this population was first being diagnosed, we used to say they would need fewer services as they matured, but that’s not true,” she said. "このような人口が最初に診断されていた、我々としては成熟は少ないのサービスが必要となるが、それが本当ではないと言って使用される"と述べた。 Horizons places clients with a hand-picked list of employers.視野を手にしてクライアントの場所、雇用者のリストを選んだ。 “We do that because we’re asking them for a significant personal commitment.” "われわれは何かをするので、重要な個人的なコミットメントを求めている。 "

Stephens said Triumph has helped 20 of its 36 clients find or keep jobs.スティーブンストライアンフを見つける20の36のお客様のに役立っている、または仕事を続けると述べた。 Eleven were already working when the agency took over the UAB [University of Alabama-Birmingham] clients.すでに11人が作業していた機関は、 UABを引き継いだ[アラバマ大学、バーミンガム]クライアント。 They work in offices, rec centers, libraries, restaurants and retail, she said.彼らのオフィスで働く、レクリエーションセンター、図書館、レストラン、小売、と述べた。

“There’s an old saying in the business that people with disabilities can only find jobs in `food, flowers and filth,’” she said. "古いビジネスでは、障害を持つ人々は食品、花や不潔での仕事を見つけることができます` 、 ' "と話していると言っている。 “It’s horrible. "これはひどい。 It’sa horrible thing to say, and not true.”と言ってこれは恐ろしいことは、真実ではない。 "

Not true.該当しない

Where do people get these ideas?どこの人々 、これらのアイデアを得るのですか?

Tags: , , , , , , , , , , , タグ: は、

Newsweek Q & A on Autism and What John McCain Said ニューズウィークのQ & A自閉症とは何のジョンマケイン氏

Monday, October 20th, 2008 2008年10月20日(月)

I was interviewed by Claudia Kalb in a web exclusive for Newsweek :私はクラウディアカルプでは、ウェブニューズウィークの排他的でインタビューをされました:

Spotlight on Autism: The mother of an autistic son reacts to John McCain’s recent pledge to help families like hers. 自閉症にスポットライト:自閉症の息子の母はジョンマケインの最近の公約に反応する彼女のような家族支援する。 Was it just rhetoric? ただ言葉遣いがあったのか。

More about McCain’s comments about autism in the debate last week here .自閉症についての議論で、マケイン氏の発言は先週に関するさらに詳しい情報はこちらから

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , タグ: 、小児歯科英語は、