"));

زيارة التوحد معوجة!

Archive for the ‘Autism Vox’ Category أرشيف ل'Vox التوحد' الفئة

Music to the Ears, and More الموسيقى الى الاسماع ، وأكثر

Monday, October 27th, 2008 الاثنين ، تشرين الأول / أكتوبر 27th ، 2008

I’ve been teaching some of my Latin students how to scan Latin poetry —-how to figure out the meter by identifying long and short syllables, elisions of vowels, when there’sa pause for a breath ( caesura ). لقد تم تدريس بعض الطلبة من بلدي اللاتينية كيفية مسح اللاتينية الشعر -- لمعرفة كيفية العداد عن طريق تحديد طويلة وقصيرة المقاطع ، الترخيم من أحرف العلة ، هناك وقفة عند التنفس ل(مشتركا). One student commented that he likes scanning more than translating and it is a different sort of way of dealing with a language, looking at the sounds and syllables of words and not so much their meanings. طالب واحد علق انه يحب المسح الضوئي أكثر من ترجمة ، ومن نوع مختلف من طريقة التعامل مع اللغة ، والنظر في الأصوات والمقاطع من الكلمات وليس على الكثير من المعاني.

I talk about scanning as attending to the music of the poetry, to its sounds, more than to its sense. أود الحديث عن المسح الضوئي كما يحضر إلى الموسيقى من الشعر ، ليبدو ، أكثر من لإحساسه. I’ve often noted that Charlie’s always had an affinity for music. كنت كثيرا ما لاحظت أن تشارلي دائما كان الانجذاب للموسيقى. That’s the impetus behind efforts to teach him to play the piano and the cello . هذا الزخم وراء الجهود المبذولة لتعليم له للعب البيانو والتشيلو. While Charlie’s long struggled to learn to read words, he figured out how to read notes and the basics of sheet music (for both instruments) quite easily. وفي حين أن تشارلي الطويل إلى كافح لتعلم قراءة الكلمات ، انه برزت كيفية قراءة مذكرات وأساسيات الموسيقى ورقة (لكلا الصكين) بسهولة. He and Jim have an ever-growing repertoire of call and response songs and I’ve often been able to figure out what Charlie is saying (he doesn’t always fully articulate his syllables) by the intonation, pitch, and rhythm of his voice. وقال جيم ولقد متزايد مرجع للدعوة وردا على الأغاني وأنا كثيرا ما كانت قادرة على معرفة ما هو تشارلي وقال (انه لا توضح تماما دائما له المقاطع) من جانب ترتيل ، ارض الملعب ، وإيقاع صوته . I’ve also noted that he often seems to figure out what we’re saying based as much on those musical qualities. أنا أيضا لاحظت أنه كثيرا ما يبدو لمعرفة ما نقوله تعتمد على تلك الصفات الموسيقية.

The October Scientific American has a brief overview of a Jaunuary letter in Nature , on ultra-fine frequency tuning revealed in single neurons of human auditory cortex . في تشرين الأول / أكتوبر العلمية الأمريكية قد لمحة موجزة من Jaunuary رسالة في الطبيعة ، وعلى الغرامة البالغة ضبط وتيرة واحدة وكشف الخلايا العصبية في القشرة السمعية من حقوق. It seems that human’s brains are “wired” to hear fine discriminations of sound, down to the 12th of an octave. ويبدو أن الانسان العقول هي "السلكية" للاستماع إلى غرامة التمييز السليمة ، نزولا إلى 12th من أوكتاف.

The study revealed that groups of exquisitely sensitive neurons exist along the auditory nerve on its way from the ear to the auditory cortex. وكشفت الدراسة عن أن مجموعات من الخلايا العصبية الحساسة بشكل رائع وتوجد على طول العصب السمعي في طريقها من الأذن إلى القشرة السمعية. In these neurons natural sounds, such as the human voice, elicit a completely different and far more complex set of responses than do artificial noises such as pure tones. في هذه الخلايا العصبية الطبيعية الأصوات ، مثل صوت البشرية ، للحصول على مختلف تماما وأكثر تعقيدا بكثير من مجموعة من ردود فعل مصطنعة مثل الضوضاء نغمات نقية. In this mixed environ ment humans can easily detect frequencies as fine as one twelfth of an octave—a half step in musical terminology. في هذا المختلطة اكتنف اليها البشر يمكن بسهولة كما كشف عن الترددات واحدة غرامة أوكتاف الثانية عشرة من بين نصف خطوة في المصطلحات الموسيقية.

The vexing question is: Why? محيرة فإن السؤال هو : لماذا؟ Bats are the only mammal with a better ability to hear changes in pitch than humans do. الخفافيش هي الثدييات الوحيدة مع أفضل قدرة للاستماع إلى تغييرات في الملعب من البشر القيام به. Predatory species such as dogs are not nearly as sensitive—they can dis criminate resolutions of one third of an octave. الأنواع المفترسة مثل الكلاب ليست حساسة نحو - يمكنهم ديس criminate قرارات من ثلث أوكتاف. Even our primate relatives do not come close: macaques can resolve only half an octave. لنا أقارب كبير الأساقفة حتى لا تأتي وثيقة : قرود المكاك لا يمكن حلها إلا على نصف أوكتاف. These results suggest the fine discrimination of sound is not a necessity for survival. وتشير نتائج هذه الغرامة من تمييز الصوت لا ضرورة للبقاء على قيد الحياة.

It’s been several months since Charlie had his last piano lesson when his teacher moved away and we don’t practice nearly as much as we used to. انه تم تشارلي منذ عدة أشهر وكان آخر درس البيانو عندما ابتعدت المعلمين ونحن لا نمارس تقريبا بقدر ما كنا نفعل من قبل. Nonetheless, after a little warming up, Charlie’s pretty much back in sync with reading and playing. ومع ذلك ، بعد قليل الاحماء ، تشارلي موجود في العودة في المزامنة مع القراءة واللعب. One of the last things his teacher taught him was to read and play sharps; Charlie caught on easily to this, and often correct himself if he plays a natural note when there’sa sharp, and quickly moves his finger to play the black key a half-step up. واحدة من آخر الأشياء له مدرس له كان يدرس ليصبح نصها كما وتلعب حادا ؛ تشارلي اشتعلت على بسهولة إلى هذا ، وكثيرا ما تصحيح نفسه في حال مشاركته طبيعية علما هناك عندما حاد ، وبسرعة تحرك اصبعه للعب السوداء الرئيسية أ نصف خطوة.

There’s been a lot said and studied about the effects of studying music and playing instruments on children’s learning and intelligence. كانت هناك الكثير قال ودراسة عن آثار من دراسة الموسيقى وأدوات اللعب على قدرة الأطفال على التعلم ، والاستخبارات. I don’t have any hard data, but certainly music’s been a key tool for communicating, teaching, and understanding with Charlie, and he with us. ليس لدي أي بيانات قوية ، ولكن بالتأكيد الموسيقى كان أداة رئيسية للاتصال ، والتدريس ، والتفاهم مع تشارلي ، وانه معنا. I know he can hear a 12th of an octave and this further leads me to note that Charlie hears everything said around him, and that (as we constantly have to remind those who don’t know him) understands most everything he hears. وأنا أعرف أنه يمكن أن تستمع لل12th أوكتاف وهذا يقودني الى مزيد من ملاحظة أن يسمع كل شيء وقال تشارلي حوله ، وأن (ونحن باستمرار وقد لتذكير لمن لا يعرف عنه كل شيء وتفهم معظم يسمع. He’sa much better listener than some might think. He'sa أفضل بكثير من مستمع وقد يظن البعض.

(And, perhaps, than many of us who don’t have any “communication disabilities.”) (، وربما أكثر من كثيرين منا الذين ليس لديهم أي "الاتصالات الإعاقة".)

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , العلامات : ، ، ، ، ، ، ، ، ، ، ، ، ، ، ،

Questions for Board of Ed Candidates الأسئلة لمجلس إد المرشحون

Sunday, October 26th, 2008 الأحد ، تشرين الأول / أكتوبر 26th ، 2008

Autism is mentioned in responses from candidates for the Alamance-Burlington Board of Education, North Carolina. التوحد هو المذكورة في الردود الواردة من المرشحين للAlamance - بيرلينجتون مجلس التعليم ، كارولاينا الشمالية. What’s your Board of Ed’s position on autism, services, programs, funding—–do they have one? ما هو الخاص بك من مجلس إد موقف التوحد ، والخدمات ، وبرامج التمويل -- أنها لا احد؟

Tags: , , , , , , , , , , , , العلامات : ، ، ، والضرب ، ، ، ، ، ، ، ،

Top Posts from the Past Two Weeks الوظائف العليا من خلال الاسبوعين الماضيين

Sunday, October 26th, 2008 الأحد ، تشرين الأول / أكتوبر 26th ، 2008

Autism gets mentioned for the first time in a presidential debate on October 15th; here’s more news: التوحد المذكورة يحصل للمرة الأولى في المناظرة الرئاسية تشرين الاول / اكتوبر 15th ؛ إليك المزيد من الأخبار :


Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , العلامات : ، ، ، ، ، ، ، ، ، ، ، ، ، ، ، ، ، ،

Should Gary McKinnon Be Extradited to the US? غاري ماكينون وينبغي أن يتم تسليمه إلى الولايات المتحدة؟

Sunday, October 26th, 2008 الأحد ، تشرين الأول / أكتوبر 26th ، 2008

Shortly after 9/11, Gary McKinnon —a “UFO-obsessed computer hacker”—allegedly hacked his way into 97 computers belonging to NASA, the Department of Defense and several branches of the US military. وبعد وقت قصير من 9 / 11 ، غاري ماكينون بين "جسم غامض بين هاجس الحاسوب القراصنة" بين اخترق ، ويدعى وهو في طريقه إلى 97 أجهزة كمبيوتر تابعة لناسا ، وزارة الدفاع وعدة فروع من القوات الامريكية. The European Court of Human Rights has cleared the way for McKinnon, who is British, to be extradited to the US where he would face eight charges of computer fraud. المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان قد مهد الطريق لماكينون ، الذي البريطانية ، ليتم تسليمه إلى الولايات المتحدة حيث سوف تواجه ثماني تهم الاحتيال. McKinnon appealed this decision and lost , and autism experts, politicians, lawyers and civil rights campaigners have been urging home secretary Jacqui Smith to intervene so McKinnon can be tried in Britain rather than being extradited to the US. وناشد ماكينون هذا القرار وفقدت ، والانطواء على الذات والخبراء والسياسيين والمحامين ونشطاء الحقوق المدنية وقد حث وزير الداخلية البريطاني جاكي سميث الى التدخل ماكينون حتى يمكن محاكمته في بريطانيا بدلا من تسليمه الى الولايات المتحدة.

Experts including Simon Baron-Cohen, professor of developmental psychopathology at Cambridge University, were commissioned to access McKinnon, who has been recently diagnosed with Asperger’s Syndrome, as reported in today’s Guardian . الخبراء بما بين سيمون بارون كوهين ، أستاذ الإنمائية psychopathology في جامعة كامبردج ، وكانت بتكليف من الوصول إلى ماكينون ، الذين تم مؤخرا تشخيص بعرض اسبرجر ، على النحو الوارد في اليوم الجارديان. Smith has rejected the assessment: سميث رفضت التقييم :

‘We’re upset and disappointed with the Home Secretary’s decision, as she has clearly not given proper consideration to Gary being diagnosed with Asperger’s,’ said his mother, Janis. 'نحن قلب وبخيبة أمل إزاء قرار وزير الداخلية ، كما أنها واضحة لا تولي الاعتبار الواجب لغاري تشخيص's حياة الشخص ، وقالت والدته ، جانيس.

According to a fresh legal challenge by McKinnon’s team: ‘There remains a real risk of the claimant being detained pre-trial and thereafter being imprisoned at a high-security institution, despite suffering from Asperger’s syndrome, which would violate the prohibition on inhuman treatment protected by Article 3 of the Convention.’ ووفقا للالقانونية جديدة تحد من جانب فريق ماكينون : 'لا يزال هناك خطر حقيقي من المطالب المحتجزين قبل المحاكمة وبعد ذلك يجري في سجن عالية بين المؤسسة الأمنية ، على الرغم من معاناة بعرض اسبرجر ، وهو ما يعتبر انتهاكا لحظر على المعاملة اللاإنسانية التي تحميها المادة 3 من الاتفاقية. '

McKinnon’s lawyers note that there would be “profound implications” for their client’s mental health if he were put in a high-security prison in the US. ماكينون محامو علما انه لن يكون هناك "آثار عميقة" لموكلهم الصحة العقلية لو أنه وضع في سجن شديد الحراسة في الولايات المتحدة.

Tags: , , , , , , , , , , , , العلامات : ، ، ، ، ، ، ، ، ، ، ، ،

Saturday’s Appointed Rounds يوم السبت تعيين جولات

Sunday, October 26th, 2008 الأحد ، تشرين الأول / أكتوبر 26th ، 2008

صبي ودراجته
Neither snow nor rain nor heat nor gloom of night stays these couriers from the swift completion of their appointed rounds —–that’s the unofficial creed of the US Postal Service, courtesy of the ancient Greek historian Herodotus . لا المطر ولا الثلج ولا الحر ولا ظلام الليل يبقى من هؤلاء السعاة من إنجاز سريع للعين جولات -- أن 'ق غير الرسمية العقيدة من دائرة بريد الولايات المتحدة ، مجاملة للاليونانية القديمة مؤرخ هيرودوت. I was thinking of it today while Charlie, with the wind picking up and a few drops of moisture fluttering around in the air, ran to get his bike. كنت أفكر في اليوم في حين تشارلي ، مع الريح والتقاط بعض قطرات من التصفيق حول رطوبة في الهواء ، ودار الحديث على الحصول على دراجته.

He’d woken at 7.30, and ran around while Jim and I called out that we’d be “up soon.” Charlie waited on the couch, peering out the window, while Jim got him his favorite weekend breakfast at the (very excellent) local bagel store. عنيدا واستيقظ في الساعة 7.30 ، في حين هرع وجيم ودعوت إلى أن سنكون "حتى وقت قريب." تشارلي وانتظر على الأريكة ، يطل من النافذة ، في حين حصل جيم المفضل له الافطار في نهاية الاسبوع (ممتازة جدا (تخزين الخبز المحلي. After that, with the sky getting not only gray but dark, I mentioned a bike ride and Charlie first got his bike, then his helmet, and then came back inside and asked for Jim’s helmet. وبعد ذلك ، مع الحصول على السماء الرمادية ولكن ليس فقط الظلام ، ذكرت ركوب الدراجة وتشارلي حصلت على دراجته الأول ، ثم الخوذة له ، وبعد ذلك عاد وطلب من داخل لجيم 'sخوذة.

It was nowhere to be found and Charlie was frowning as he pushed his bike out to the street. وكان ليكون في أي مكان تشارلي وجدت وكان مقطب وهو يدفع دراجته الى خارج الشارع. He likes his routines , but Charlie can be a lot more flexible than might be thought and off he and Jim (helmetless) went. انه يحب بلده الروتينية ، ولكن تشارلي يمكن أن يكون أكثر مرونة من الكثير قد يعتقد انه وقبالة وجيم (helmetless) ذهب. I figured that the rain would start after a short while and kept expecting a call from Jim to meet them but they were gone almost 2 hours. فكنت أحسب أن الأمطار ستبدأ بعد وقت قصير ويتوقع إبقاء الكلمة من جيم لتلبيتها ولكنها اختفت تقريبا 2 ساعة. Jim noted that he’d kept them riding in the vicinity of the train station of the next town over so they could duck into it for cover, but they didn’t have to. جيم لاحظ أن عنيدا وأبقاها في ركوب بالقرب من محطة القطار من فوق بلدة القادم حتى يتمكنوا من البط إلى أنها لتغطية ، ولكن لم تتح لهم ل. Instead, they explored some different and new streets and neighborhoods, with a stop at a 7-11 on the way back. وبدلا من ذلك ، استكشاف جديدة ومختلفة بعض الشوارع والاحياء ، مع التوقف عند 7-11 على طريق العودة.

“Yellow rice!” Charlie was calling for this as he kicked down his bike’s kickstand. "الاصفر الأرز!" تشارلي كان يدعو لهذا لأنه ركل بانخفاض دراجته 'skickstand. Jim had been talking about going out to dinner at a certain Spanish restaurant that serves a very nice paella; he noted that Charlie had turned down the offer a Golden Arches fast food lunch. جيم كان الحديث عن الخروج لتناول العشاء في مطعم معين الأسبانية أن يخدم لطيف جدا paella ؛ واشار الى ان تشارلي قد رفضت العرض الأقواس الذهبية للوجبات السريعة غداء. It was only 2pm and, while talking about his dinner plans, Charlie fell sound asleep on the couch. وكان و2pm فقط ، في حين كان يتحدث عن خطط العشاء ، ونام نوما عميقا تشارلي سقطت على الأريكة. Biking in a strong wind, with rain imminent and the sky all gray, can tire you out, and it was a 2-plus hour nap. المطاعم العربية في الرياح القوية ، وشيك مع المطر والسماء الرمادية جميع ، هل يمكن أن تتعب ، وكان زائد 2 - ساعة قيلولة. (He wasn’t the only one who dozed off.) (وقال إنه ليس الوحيد الذي مغفو قبالة.)

Jim went out for a fast ride around the block at 5pm; Charlie got up slowly, grabbed his helmet, and asked again for Jim’s, and suddenly I sighted it, at the side of a table (piled high with numerous other items). جيم خرج بسرعة لركوب حول عرقلة في 5pm ؛ تشارلي نهض ببطء ، الذي سجله لخوذة ، وطلبت مرة أخرى ل'sجيم ، وفجأة أنا النظر إليها ، على جانب من طاولة (أكوام عالية مع العديد من البنود الأخرى) . Charlie ran out and gave Jim the helmet and pushed his bike into the street. تشارلي نفد ، وقدم جيم الخوذة ودفعت على دراجته في الشارع. It took a few seconds for Charlie to swing his left leg over the seat and to pull himself onto the bike, then off he and Jim went, just for a few spins round the corner, before the rain picked up. واستغرق بضع ثوان لتشارلي لسوينغ في ساقه اليسرى على مقعد وسحب نفسه onto الدراجة ، وبعد ذلك قبالة جيم انه ذهب ، فقط لبضعة يدور حول ركلة ركنية ، قبل المطر التقطت.

The rain was coming down and, as we drove in the black car to the Spanish restaurant, it was hard to see out the windows. المطر وكانت قادمة من أعلى ، كما سرنا في سيارة سوداء إلى مطعم الأسبانية ، كان من الصعب رؤية خارج النوافذ. We made it, Charlie grinning hugely, and hungrily—-he scraped the metal bowl to get the last of the paella. ونحن عليها ، تشارلي إبتسام ابتسامة عريضة كبيرة ، وبجوع -- انه المعدن كشط زبدية للحصول على آخر من paella.

Neither snow nor rain nor heat nor gloom of night stays this family from our appointed bike-riding and rice-eating rounds……. لا المطر ولا الثلج ولا الحر ولا ظلام الليل يبقى من هذه الأسرة من شركائنا في عين ركوب الدراجة بين تناول الطعام والأرز وجولات.......

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , العلامات : ، ، ، ، ، ، ، ، ، ، ، ، ، ، ، ، ، ، ، ، ،

Vaccines and Autism: Videos on Newsweek واللقاحات والتوحد : كليب عن نيوزويك

Saturday, October 25th, 2008 السبت ، تشرين الأول / أكتوبر 25th ، 2008

On Newsweek : Three videos with interviews with Dr. Paul Offit , chief of the division of infectious diseases at the Children’s Hospital of Philadelphia and a professor of pediatrics at the University of Pennsylvania medical school; Robert Krakow , a New York attorney who’s the father of an autistic son and who is representing more than 75 families who believe a vaccine caused autism in their child; and myself. عن نيوزويك : ثلاثة أشرطة فيديو مع المقابلات التي أجريت مع الدكتور بول Offit ، رئيس شعبة الأمراض المعدية في مستشفى الاطفال في فيلادلفيا واستاذ طب الاطفال في جامعة بنسلفانيا كلية الطب ؛ روبرت كراكوف ، في نيويورك المحامي الذي ' ق الأب للابن يعانون من التوحد والذي يمثل أكثر من 75 في الأسر الذين يعتقدون ان لقاح تسبب مرض التوحد في الأطفال ؛ ونفسي. The videos are below or go here to Newsweek . أشرطة الفيديو أو هي دون الذهاب الى هنا لنيوزويك.


Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , العلامات : ، ، ، ، ، ، ، ، ، ، ، ، ، ، ، ، ، ، ، ، ، ، ، ،

Older Parents, 1st Born Child: Autism More Likely? الآباء الأكبر سنا ، 1st ولد الطفل : على الأرجح عن التوحد؟

Saturday, October 25th, 2008 السبت ، تشرين الأول / أكتوبر 25th ، 2008

1st born child—- older mother —- older father : Such a child is three times more likely to develop autism than third- or later-born offspring of mothers who are 20–34 years and fathers who are less than 40 years old, according to a study published in the October 21st American Journal of Epidemilogy (full text can be accessed here and this is a PDF file ; another summary at the Daily Telegraph ). 1st ولد الطفل -- الأم الأكبر سنا -- والد كبار السن : مثل هذا الطفل هو ثلاث مرات اكثر عرضة للاصابة بالتوحد مقارنة ثالث في وقت لاحق أو ولد من نسل الأمهات الذين 20-34 عاما والآباء الذين هم أقل من 40 عاما ، وفقا لل لدراسة نشرت في تشرين الأول / أكتوبر 21st المجلة الأمريكية للEpidemilogy (النص الكامل ويمكن الوصول إلى هنا وهذا هو ملف قوات الدفاع الشعبي ؛ موجز آخر في صحيفة ديلى تليجراف). Researchers reached these conclusions after studying records for more than 253,347 children born in 1994 of whom 1,251 have autism. الباحثون التوصل إلى هذه الاستنتاجات بعد دراسة سجلات لأكثر من 253347 طفل ولدوا في عام 1994 منهم 1251 قد التوحد.

Researchers note that there has been a decline in average family size in recent decades: واشار الباحثون الى ان حدث انخفاض في متوسط حجم الأسرة في العقود الأخيرة :

The results of this study raise the question of whether some portion of the recent rise in ASD prevalence may be linked to recent trends in parental age and family size. نتائج هذه الدراسة تثير مسألة ما إذا كان جزء من الزيادة الأخيرة في انتشار ASD قد تكون مرتبطة إلى الاتجاهات الأخيرة في سن الوالدين وحجم الأسرة. A further question is whether a modest increase in prevalence associated with advancing parental age and low birth order may have contributed to a greater awareness of ASD and, in turn, increases in measured prevalence. وهناك مسألة أخرى هي ما إذا كانت زيادة متواضعة في انتشار المرتبطة دفع الدية والعمر ومنخفضة من أجل الولادة ربما تكون قد أسهمت في زيادة الوعي وASD ، بدوره ، زيادة في قياس انتشار. The tendency for older parents of firstborn children to have higher levels of educational achievement and resources than other parents could further contribute to increased awareness and an expansion of the diagnosis of ASD. الاتجاه لكبار السن من الآباء والأمهات إلى الأطفال أول مستويات أعلى من التحصيل العلمي والموارد الأخرى من الآباء والأمهات يمكن أن يسهم أيضا في زيادة الوعي وتوسيع تشخيص ASD.

While it’s not clear how advanced parental age might contribute to increased risk for autism, the researchers note that the “probability or selection of [gene] mutations increases as men age”; in older mothers, “age-related chromosome changes, pregnancy complications, or environmental exposures during pregnancy” are possibilities. وفي حين انه ليس من الواضح كيف يمكن الوالدين في سن متقدمة يمكن أن تسهم في زيادة مخاطر لمرض التوحد ، واشار الباحثون الى ان "احتمال أو اختيار [الجينات] طفرات الزيادات الرجل سن" ؛ في كبار السن والأمهات ، "المتعلقة بالسن كروموسوم التغييرات ، والحمل مضاعفات ، أو التعرض البيئي خلال فترة الحمل "هي إمكانيات. Also noted is the potential role of infertility treatments or assisted reproductive technologies,” the use of which has increased recently and among “women and men of advanced reproductive age,” and, too, the “psychopathology or behavioral traits of parents that may result in both delayed parenthood and genetic susceptibility to autism in offspring.” Two other studies that have found increased risk of autism in first-born children are cited. كما لاحظ هو الدور المحتمل للعلاج العقم أو تكنولوجيات الإنجاب ، "استخدام والتي زادت في الآونة الأخيرة وبين" الرجل والمرأة المتقدمة في سن الإنجاب ، "وأيضا ،" psychopathology أو السمات السلوكية من الآباء التي قد تسفر عن كل من تأخر الأبوة والقابلية الوراثية للإصابة لمرض التوحد في ذرية. "اثنين من الدراسات الأخرى التي وجدت زيادة خطر مرض التوحد في الاطفال الذين يولدون اولا هي المذكورة.

Charlie is our first-born (and our only child). تشارلي هو أول ولد (ولنا فقط الأطفال). I was between 20–34 years old when he was born and Jim was less than 40 years old. كنت بين 20-34 عاما عندما ولدت وجيم كان أقل من 40 عاما.

Tags: , , , , , , , , , , , العلامات : ، ، ، ، ، ، ، ، ،

Learning What the Signs Say تعلم ما هي علامات ويقول

Saturday, October 25th, 2008 السبت ، تشرين الأول / أكتوبر 25th ، 2008

“Figuring out his signs, it’s like watching a third-base coach.” "كشف له علامات ، مثل مشاهدة ثالث مدرب قاعدة".

Says Brian Rattner about his oldest son, Jarrett, who is 13 years old and does not talk or walk. ويقول برايان Rattner عن ابن أقدم ، جاريت ، الذي يبلغ من العمر 13 عاما وليس الكلام أو المشي. An October 23rd New York Times article describes Jarrett’s bar mitzvah last Sunday, and how his parents came to focus on “who Jarrett was and what he could do”: في تشرين الأول / أكتوبر 23rd مقال نيويورك تايمز يصف جاريت بار mitzvah يوم الأحد الماضي ، وكيف والديه وجاء التركيز على "جاريت الذي كان وما يمكن أن يفعله" :

When he wanted a ball, he would pound his chest until he got it. عندما انه يريد الكرة ، انه الجنيه صدره حتى حصل عليه. “Sometimes, he wants to communicate so badly, you can hear him from the other room pounding his chest,” Mr. Rattner said. "في بعض الاحيان ، لانه يريد التواصل حتى سيئة ، يمكنك الاستماع له من غرفة أخرى بقصف صدره ،" قال السيد Rattner. “There’sa lot of emotion there.” "هناك الكثير من العاطفة هناك".

He is good at making eye contact, and his mother noticed that if she asked what he wanted for lunch — turkey? انه أمر جيد في جعل العين الاتصال ، ويلاحظ ان والدته سألت إذا ما أراد لتناول الغداء -- تركيا؟ tuna? سمك التونة؟ chicken? الدجاج؟ — he would say yes by blinking his eyes and then holding them closed an extra second.” -- انه سيقول نعم من جانب تغمض عينيه وبعد ذلك عقد لهم مغلقة ثانية زائدة. "

Hence, that need to learn to “read the signs” like a third-base coach—-something Jim and I have tried to do to understand how to communicate with Charlie on his terms, in the language he’s trying to teach us. ومن ثم ، الحاجة إلى أن تتعلم "قراءة علامات" مثل قاعدة ثالث مدرب -- جيم شيئا ولقد حاولت القيام به لفهم كيفية التواصل مع تشارلي على شروطه ، في اللغة انه يحاول يعلمنا.

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , العلامات : ، ، ، ، ، ، ، ، ، ، ، ، ، ، ،

Amazing What a Little Tape Can Do مذهلة قليلا ما يمكن القيام الشريط

Saturday, October 25th, 2008 السبت ، تشرين الأول / أكتوبر 25th ، 2008

As we were leaving a subway station on Friday night in Manhattan, Jim paused for a moment, pointed to a dingy wall, and said “here’s the sign to the PATH .” On a pale green piece of paper وعندما كنا نغادر محطة مترو أنفاق ليلة الجمعة في مانهاتن ، جيم توقفت للحظة ، وأشار إلى درس الجدار ، وقال "ها هي علامة على الطريق." باللون الأخضر وعلى قطعة من الورق

PATH باث
train قطار
————> ---->

was written in black marker, with the arrow pointing toward a staircase. كتبت في علامة سوداء ، مع السهم مشيرا نحو الدرج.

Someone had carefully placed four long strips of masking tape like a picture frame around the edges of the makeshift sign. شخص ما قد وضعت بعناية أربعة شرائط طويلة من الاشرطة الواقية مثل صورة الإطار حول حواف مؤقتة للتوقيع.

Yes, there’sa lot you can do with tape. نعم ، هناك الكثير يمكنك القيام به مع الشريط. Charlie’s had a longstanding fondness for the sticky stuff, or perhaps a better word to use is intrigue. تشارلي) كان له ولع منذ فترة طويلة لزجة الاشياء ، أو ربما أفضل استخدام لكلمة هو دسيسة. I guess there is some magic in something that can put back together what gets ripped or torn (like some of his favorite photos). أعتقد أن هناك بعض السحر في شيء يمكن أن يعود إلى جانب وضع ما يحصل انتقادات شديدة اللهجة أو مزقته (مثل بعض من الصور المفضلة لديه). It’s been found that just unrolling tape can produce X-rays ; a few friends have noted their kids’ ability to use up rolls of Scotch tape, which seem so well suited for festooning walls and doorways with. انه تم العثور على الفتح فقط أن الشريط يمكن أن تنتج الأشعة السينية ؛ عدد قليل من الأصدقاء وقد لاحظ اطفالهم 'القدرة على استخدام ما يصل من القوائم سكوتش الشريط ، والتي تبدو مناسبة تماما لذلك festooning مع جدران وأبواب.

Last night, after we got home, Charlie requested the scissors and a roll of Scotch tape to fix an old Barney CD . الليلة الماضية ، بعد أن وصلنا المنزل ، تشارلي طلبت مقص ولفة من الشريط لتحديد سكوتش قديم بارني مؤتمر نزع السلاح. A small piece had broken off, right where there was a picture of Barney in his purple glory. قطعة صغيرة قد قطعت ، الحق حيث كان هناك صورة بارني في ارجواني المجد. Charlie asked me for “help” and I taped the broken CD together and, after handing it back, Charlie said: طلب مني لتشارلي "مساعدة" وأنا مسجلة المكسورة معا ومؤتمر نزع السلاح ، بعد تسليمه الظهر ، وقال تشارلي :

“Thank you.” "شكرا".

I told him he was of course, very welcome. قلت له انه كان بالطبع ، موضع ترحيب كبير. (And ran to tell Jim about this first spontaneous “thank you.”) (Yes, a first.) (ويتعارض مع جيم لاقول عن هذا أول تلقائية "شكرا".) (نعم ، أول.)

After about fifteen minutes, I still heard the sound of tape being pulled off the spindle. بعد حوالي ربع ساعة ، ما زلت سمعوا صوت الشريط يجري سحب قبالة مغزل. I went into Charlie’s room and found him applying the 20th or so strip of tape onto the Barney CD, which now was sported a glistening shellac-mound of tape in its middle. ذهبت إلى غرفة تشارلي وعثر عليه في تطبيق 20th الشريط أو حتى من الشريط onto فإن بارني مؤتمر نزع السلاح ، الذي كان لبس وهو الآن متلألئ لك بين كومة من الشريط في منتصف. “Bye Mom,” Charlie told me without turning around. "وداعا أمي ،" تشارلي وقال لي دون الدوران في المكان.

Because it’s important—it’s necessary—to make sure that a favorite thing, when broken, gets fixed extra special good, for keeps. لأنه من المهم أنه بين لاللازمة للتأكد من أن الشيء المفضل ، عندما كسر ، تحصل الثابتة اضافية خاصة جيدة ، ليبقي.

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , العلامات : ، ، ، ، ، ، ، ، ، ، ، ، ، ، ،

A Zest For Learning وهناك الحماس للتعلم

Friday, October 24th, 2008 الجمعة ، تشرين الأول / أكتوبر 24th ، 2008

Senior Matt Farag has a “zest for learning,” today’s Gatehouse News Service Reports . كبار مات فرج لديها "شهية للتعلم ،" اليوم لحراس الخدمة الاخبارية التقارير. Diagnosed at 6 with autism, Matt في 6 مع تشخيص مرض التوحد ، مات

…..will browse the encyclopedia and history books in his St. Charles home, memorizing notable facts and dates on history, dinosaurs and insects. ..... سوف تصفح الموسوعة وكتب التاريخ في سانت تشارلز المنزل ، الحفظ عن ظهر قلب وقائع وتواريخ ملحوظ على التاريخ ، الديناصورات والحشرات. Matt also can name each of the presidents and vice presidents in order and their middle names. مات كما يمكن أن اسم كل من الرؤساء ونواب الرؤساء من أجل أسماء والمتوسطة.

My son Charlie doesn’t do this—-reading’s been a long-time challenge for him—-but he too has a deep-running “zest for learning.” The word “student” comes from the Latin studere , “to be eager, to have zeal”—-and no better example of true students than Matt and Charlie, if I may say so. ابني شارلي لا تفعل ذلك -- القراءة كانت منذ فترة طويلة تحديا بالنسبة له -- لكنه عميق جدا وقد أمده "شهية للتعلم." كلمة "طالب" يأتي من اللاتينية studere ، " تكون حريصة ، قد الحماس "-- وهناك مثال أفضل من صحيح مات من الطلاب وتشارلي ، إذا جاز لي القول.

Tags: , , , , , , , , , , , العلامات : ، ، ، ، ، ، ، ، ، ، ،